We do not deal with reference, education certificates, passports, diplomas in the Bulgarian Our sphere expands much beyond:
technical Bulgarian translations: technical translations of equipment operation manuals, autocad formatted translations of technical diagrams, etc., technical translations of reference materials to various items of equipment, translation of other types of technical documentation;
legal Bulgarian translations: translations of contracts, title certificates, bank documentation, companies’ business plans, different types of agreements and arrangements, search and translation of laws of different countries for the companies extending their business over various regions, translation of court verdicts, arbitration proceedings;
literary Bulgarian translations: literary translation of books, articles, stories and other types of prose, literary translation of poetry, translation of advertising materials, other texts requiring an artistic and creative approach to be used and any other various matters that could be referred to the literary translations;
medical Bulgarian translations: translation of medical equipment operation manuals, any type of medical documentation (extracts from case histories, epicrisis, health certificates, examination results, etc.), translation of medical publications, scientific articles in various medical fields, scientific research booklets and protocols, therapeutic drug management instructions, therapeutic drug research and test results;
translations of software and website localisation proceedings from Bulgarian and into Bulgarian: translation of help-files, translation and support of multilingual websites, translation of computer games.
Services of Bulgarian translations in our agency are performed by certified professional translators of Bulgarian language.
We provide Bulgarian translations for both enterprises, including state organizations, and for private individuals as well.
Written Bulgarian translations of all types of documentation, including such areas of expertise as technical literature, translation of software and computer games.
Complete confidentiality of our customers is ensured by signing a non-disclosure agreement by every Bulgarian translator of our agency.
translation from Bulgarian into Russian or English – 0.07EUR per source word translation from Russian or English into Bulgarian – 0.08EUR per source word. the cost of translation of Bulgarian and other language pairs is to be negotiated with the translation bureau manager. Itemized price list
The Russian translation services agency will quite soon recruit a native Bulgarian translator (or a group) to translate engineering subjects.
See our order page and we will feel honor to help.
SOME FACTS ABOUT BULGARIAN
Bulgarian language, member of the South Slavic group of the Slavonic subfamily of the Indo-European family of languages. Bulgarian is the native tongue of some 9 million people, most of whom live in Bulgaria, where it is the official language. It is also spoken to some extent in bordering and nearby countries. Although the Bulgars were originally a Turkic-speaking people from Asia, they merged with the Slavic tribes whom they conquered in the 7th cent. A.D. in the territory of present-day Bulgaria and took over their Slavic language. Old Bulgarian is an alternate name for the literary and liturgical language of the 9th to 11th cent. A.D. that is usually called Old Church Slavonic. From Old Church Slavonic, in Bulgaria, a later local form known as Bulgarian Church Slavonic evolved, which was current from the 12th to the 15th cent. The Turkish conquest of Bulgaria in 1396 seriously hampered the development of the Bulgarian language for several centuries.
After the Bulgarians achieved independence in 1878, a modern literary language based on the vernacular came into its own. Modern Bulgarian, which is generally said to date from the 16th cent., borrowed many words from Greek and Turkish during the period of Turkish domination; more recently it has borrowed words from Russian, French, and German. The Bulgarian language lacks definite rules for stress; therefore, the accent of every word must be learned individually. Unlike most other Slavic tongues, Bulgarian has a definite article. This is in the form of a suffix joined to the noun. Another difference between Bulgarian and most other Slavic languages is that Bulgarian has almost completely dropped the numerous case forms of the noun. It uses position and prepositions (like English) to indicate grammatical relationships in a sentence instead of cases (like Russian). Despite these differences, Bulgarian closely resembles the other Slavic languages, especially with regard to grammar. A modified form of the Cyrillic alphabet is used for writing Bulgarian.
We offer
Professional technical Bulgarian translations Professional legal Bulgarian translation Professional medical Bulgarian translation