TRADUZIONE DALLE LINGUA SLOVACCA
TRADUZIONE ALLE LINGUA SLOVACCA
Questo modulo è stato predisposto per la descrizione dettagliata
e completa dell'oggetto della traduzione o del servizio richiesto
in Slovacco affinché un nostro responsabile
commerciale possa provvedere alla stesura di un'offerta.
Traduzioni tecniche alle lingua slovacca
Fogli illustrativi, libri di istruzione, aiuti in linea, manuali
d'uso e manutenzione multilingua.
Traduzioni finanziarie e legali alle lingua slovacca
Atti costitutivi, statuti, analisi finanziarie, fondi, notiziari
di borsa, relazioni di bilancio in outsourcing.
Traduzioni mediche e scientifiche alle lingua slovacca
Ricerca, diagnostica, strumentazione: specialità e specializzazione.
Traduzioni marketing e pubblicitarie alle lingua slovacca
Tutti i mezzi per rendere la comunicazione globale e efficace.
Traduzione siti web alle lingua slovacca
Localizziamo i file Html, Asp, Asp.net, Jsp e Php.
INFORMAZIONI LINGUA SLOVACCA
La lingua slovacca (slovenčina, slovenský jazyk) è una lingua indoeuropea, più precisamente una lingua slava occidentale (insieme al ceco, al polacco, al sorabo e al casciubo). Lo slovacco ha legami molto stretti soprattutto con il ceco.
Lo Slovacco è parlato in Slovacchia (da 5 milioni di persone), negli USA (circa 500.000 emigranti), nella Repubblica Ceca (320.000 parlanti, dovuti alla precedente unione cecoslovacca), in Ungheria (110.000 parlanti, antica minoranza etnica), Serbia-Vojvodina (60.000 parlanti, antica minoranza etnica), in Romania (22.000 parlanti, antica minoranza etnica), in Polonia (20.000), in Canada (20.000, emigranti), in Australia (emigranti), Austria, Ucraina, Bulgaria, Croazia (circa 5.000 parlanti ciascuna) ed alcuni altri paesi.
Segni diacritici e pronuncia
La lingua slovacca ha una sua peculiare palatizzazione.
L'accento nella lingua standard cade sempre sulla prima sillaba della parola. Questa regola può però cambiare in alcuni dialetti: quelli orientali per esempio hanno l'accento sulla penultima sillaba, e ciò non contribuisce alla loro intellegibilità con lo Slovacco standard. Alcuni dialetti centro-settentrionali hanno un "debole" accento sulla prima sillaba che diventa più "forte" e si sposta sulla penultima in alcuni tipi di frase. I monosillabi e le forme del verbo ausiliare byť (essere) sono, di regola, non accentati.
Le preposizioni vengono pronunciate unite alla parola che segue, a meno che queste parole non síano lunghe (quattro sillabe o piú) o la preposizione non si trovi all'inizio della frase.
L'accento acuto (in Slovacco "dĺžeň", "segno di prolungamento") indica la pronuncia lunga delle lettere accentate, " í " si pronuncia approssimativamente come "ii". L'accento acuto si può trovare sopra tutte le vocali e solo sopra le due consonanti "l" ed "r" (la "r" e la "l" possono fungere anche da vocali, sia lunghe sia brevi). Le vocali lunghe sono di norma lunghe il doppio delle corrispondenti vocali normali, anche la "l" e la "r" lunghe devono avere un suono più lungo del normale. Si noti che l'accento grafico in Slovacco non ha niente a che fare con l'individuazione della sillaba sulla quale cade l'accento tonico.
L'accento circonflesso ("vokáň") si può trovare solo sulla "o" e serve a trasformare la lettera in un dittongo.
La dieresi (umlaut, "dve bodky" "due pallini") si può trovare solo sulla lettera "a" (e trasforma la a in una e).
L'háček (in Slovacco "mäkčeň", segno di palatizzazione) indica sia la palatalizzazione, sia il passaggio della lettera da alveolare-fricativa a post-alveolare. Solo otto consonanti possono avere un háček.
Quando una consonante sonora avente una corrispondente consonante sorda (b, d, ď, dz, dž, g, h, z, ž) si trova alla fine della parola o prima di una pausa, viene pronunciata come se fosse una consonante sorda (p, t, ť, c, č, k, ch, s, š, rispettivamente), per esempio pohyb si pronuncia /pohip/, prípad si pronuncia/priːpat/