Український рейтинг TOP.TOPUA.NET
    IСПАНСЬКА МОВА

Переклад з іспанської, Переклад на іспанську.

Бюро перекладів пропонує послуги професійних перекладачів іспанської мови. Переклад здійснюється у таких галузях: нафтогазова промисловість, харчова промисловість, вимірювальна техніка, програмне забезпечення, медицина, бізнес, фінанси, екологія, рекламна продукція, юридичні документи, менеджмент і маркетинг, складна технічна документація та ін.

Переклад з іспанської мови та переклад на іспанську мову в бюро перекладів здійснюється професійними дипломованими перекладачами іспанської мови.

Ми виконуємо переклад з іспанської мови та переклад на іспанську мову як для організацій, у т.ч. державних, так і для приватних осіб. Наші послуги включають в себе всі види письмового і усного перекладу з іспанської мови та на іспанську мову, у т.ч. синхронного.

Письмовий переклад з іспанської мови та переклад на іспанську мову всіх видів документації, включаючи технічну, юридичну, медичну, художню, та переклад програмного забезпечення і переклад комп’ютерних ігор.

Усний переклад з іспанської мови (переклад ділових переговорів, зустрічей, телефонних переговорів, переклад і розшифровка аудіо-відеозаписів азербайджанською мовою) здійснюється як російськими перекладачами іспанської мови, так і носіями іспанської, залежно від вимог замовника. Ми гарантуємо оперативний виїзд перекладача іспанської мови по Білорусії та за її межами.

Нотаріальний переклад з іспанської мови та на іспанську мову. Ми перекладаємо і засвідчуємо нотаріально всі види комерційних й особистих документів, що підлягають засвідченню відповідно до чинного законодавства.

Перекладачі іспанської мови в нашому бюро перекладів – дипломовані фахівці, випускники провідних білоруських і російських вузів (у т.ч. військові перекладачі), а також перекладачі-носії іспанської мови, що виявили себе надійними партнерами й грамотними фахівцями.

Крім російсько-іспанського і іспансько-російського перекладу Ви можете замовити переклад з іспанської на англійську, німецьку, італійську, французьку та інші європейські і східні мови, а також мови СНД.

Повна конфіденційність наших клієнтів гарантується підписанням з кожним перекладачем іспанської мови договору про нерозголошення інформації.

Мінімальне замовлення на письмовий переклад з іспанської мови та на іспанську мову: 1 сторінка.

Вартість перекладу з іспанської мови - дивіться тут
Вартість перекладу на іспанську мову - дивіться тут
Вартість перекладу іспанської мови з/на інші мови обговорюється при листуванні.

У наші розцінки вже входить вичитування редактором або, при перекладі на іноземну мову, іншим професійним перекладачем! Вичитування носієм мови розраховується додатково.

У вартість входить оплата за терміновість до 10-12 стандартних сторінок на день.

Коротка довідка щодо іспанської мови.

Мова, відома як іспанська або кастильська. Для інших мов поширених в Іспанії.

Іспанська (español) або кастильська (castellano) – іберо-романська мова. Це найбільш поширена романська мова, і четверта поширена мова в світі згідно деяким джерелам, тоді як інші джерела ставлять її третьою чи навіть другою розмовною мовою за поширенням. Нею розмовляють 332 мільйони людей, у країнах, де вона є державною (дані на 1998 рік) і 32 мільйони у інших країнах (28 мільйонів в США, дані на 2000 рік), зараз число носіїв оцінюється в більш ніж 400 мільйонів.

Виникла в Іспанії, звідки пізніше була перенесена іспанськими дослідниками, колоністами, і будівниками імперії до Західної півкулі та інших частин світу протягом минулих п'яти століть, іспанська мова - одна з п'яти найбільших розмовних мов у світі і одна з шести державних робочих мов Організації Об'єднаних Націй. Вона одна з найголовніших глобальних мов (разом з англійською і французькою мовами), якою розмовляють на всіх континентах: найекстенсивніше в Північній і Південній Америці, Європі, і певних частинах Африки і Азії. Її важливість також виражається в міжнародному поширенні і визнанні іспанської літературної мови, кіно- і телевізійній продукції (особливо телесеріалів), і музики в межах глобалізованого ринку.

Назва мови
Іспаномовні люди прагнуть називати свою мову іспанською (español), протиставляючи її мовам інших держав (наприклад: у списку з французькою і англійською мовами), але називають її кастильською (castellano, від назви історичної області Кастилія), протиставляючи це з іншими мовами Іспанії (наприклад, галіцийською, баскською і каталонською). Згідно з цим правилом, іспанська конституція 1978 року використовує термін castellano, щоб визначити державну мову всієї країни, в протилежність las demás lenguas españolas (дослівно: інші іспанські мови). Стаття III читається як вказано нижче:

El castellano es la lengua española oficial del Estado. (…) Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas…

Кастильська - державна іспанська мова країни. (…) Інші іспанські мови також є офіційними у відповідних автономних областях.

Проте, в деяких частинах Іспанії, переважно, де люди говорять галіцийською, баскською або каталонською, вибір слів може показати як говорюча людина оцінює свою приналежність до того чи іншого народу, і навіть її політичні погляди. Люди з двомовних областей можуть розглядати образливим, коли цю мову називають іспанською, оскільки це термін, вибраний Франциско Франко - протягом диктатури якого використання регіональних мов було заборонено - і тому, що це позначає, що баскська, каталонська і галіцийська - не мови Іспанії. З другого боку, більш націоналістичні носії мови (як кастильської, так і регіональні націоналісти), можуть віддати перевагу назві español, щоб відобразити їх віру в єдності Іспанської країни, або, щоб означити вказану дистанцію відділяння між їх областю і рештою країни.

Для решти миру, носії іспанської мови і більшості районів називають її español, в деяких – castellano більш прийняте. Наприклад, ім'я castellano часто надається іспанській мові в Аргентині, Болівії, Чилі, Колумбії, Еквадорі, Парагваї, Перу, Уругваї і Венесуелі.

Деякі філологи використовують термін "кастильська" тільки, мова ведеться про мову, розмовну в Кастілії протягом Середніх Віків, заявляючи, що краще використовувати "іспанська" для її сучасної форми. “Кастильська” може бути також діалектом іспанської мова розмовним в більшості частин сучасної Кастілії. Цей діалект має цілий ряд характеристик і певну вимову, відрізняючись, наприклад, від діалектів Андалузії або Арагону. Звичайно цей кастильський діалект і вважається стандартною іспанською мовою.

Іспанська/кастильська найбільш споріднена з іншими іспанськими мовами латинського походження і діалектами (самої іспанської мови), розмовних в межах Іспанії. Більшість з них взаємно зрозумілі серед носіїв без труднощів.

Арагонська мова (aragonés)
Леонська мова (llïonés)
Астурійська мова (asturianu)
Галіцийська мова (gallego)
Португальська мова (português)
Естремадурська мова (estremeño)
Каталонська мова (català)
Оксітанська мова (aranès)

Історія
Іспанська мова розвивалася від вульгарної латинської мови, з впливом кельт-іберійської, баскської і арабської мов, на півночі Іберійського півострова (див. Іберо-романські мови). Типові особливості Іспанської діахронічної фонології включають пом’якшення (лат. vita, ісп. vida), палаталізація (лат. annum, ісп. año) і діфтонгацію (зміну кореневого голосного) короткого e і o з вульгарної латинської мови (лат. terra, ісп. tierra; лат. novus, ісп. nuevo). Подібні явищах також можуть бути знайдені у інших романських мовах.

Протягом реконкісти, цей північний діалект перенесений на південь, і дійсно – це все ще мова меншини в північному Марокко.

Перший латинсько-іспанський словник (Gramática de la Lengua Castellana) була написана в Сала манці, Іспанія, в 1492 Еліо Антоніо де Небріхо. Коли Ізабеллі Кастильської представили книгу, вона запитала, “Навіщо мені ця робота, я вже знаю мову?”, на що отримала відповідь: “Пані, мова – це інструмент Імперії”.

Починаючи з 16-го сторіччя, мова була перенесена до Америки, Мікронезії, Гуаму, Маріанських островів, Палау і Філіппін іспанською колонізацією. Також в цю епоху, іспанська стала головною мовою політики і мистецтва у великої частині Європи. Але вже у 18-м сторіччі, французька мова зайняла її місце.

У 20-м сторіччі, іспанський була перенесена до Екваторіальної Гвінеї, Західної Сахари і частини Сполучених Штатів, як, наприклад, іспанськомовний Гарлем в Нью-Йорку, які ніколи не були частиними Іспанської імперії.

Географічне розповсюдження
Іспанська мова - одна з державних мов Організації об'єднаних націй і Євросоюзу. Більшість її носіїв обмежені Західною півкулею та Іспанією.

З приблизно 106 мільйонами першої мови і спікерів другої мови, Мексика хвастає найбільшим іспаномовним населенням у світі. Чотири наступні найбільші населення існують в Колумбії (44 мільйонів), Іспанії (c. 40 мільйонів), Аргентині (39 мільйонів) і Сполучених Штатах Америки (Число іспаномовних американських резидентів віком 5 років та доросліших сягає 31 мільйона)

Іспанська мова - державна і найбільш важлива мова в 22 країнах: Аргентина, Болівія (поруч з індіанськими мовами кечуа і аймара), Чилі, Колумбія, Коста-Ріка, Куба, Домініканська Республіка, Еквадор, Сальвадор, Екваторіальна Гвінея (поруч з французькою), Гватемала, Гондурас, Мексика, Нікарагуа, Панама, Парагвай (поруч з гуарані), Перу (поруч з кечуа і аймара), Пуерто-Ріко (поруч з англійською), Іспанія (у деяких регіонах поруч з каталонською, галіцийською або баскською), Уругвай, Венесуела, і Західна Сахара (поруч з арабською).

У Белізі іспанська мова не визнана офіційно. Проте, це рідна мова навколо 50% населення і розмовний як друга мова ще 20%. Вона можливо найголовніша і найбільш широко-розмовна на популярному рівні, але англійська зберігає статус єдиної державної мови.

У Сполучених Штатах, іспанською розмовляє три чверті від 41.3 мільйонів населення латиноамериканського походження. Безперервний приплив нових іммігрантів надає можливість чинити опір асиміляції, яка відбулася з багатьма мовами попередніх іммігрантів. Її також вивчає і нею розмовляє невелика, хоч поволі ростуча, група людей нелатиноамериканського походження, які використовують її в бізнесі, торгівлі, і як місцевій, так і міжнародній політиці. Іспанська мова тримає статус однієї з офіційних мов у штаті Нью-Мексико і в неприєднаній американській території Пуерто-Ріко.

У Бразилії, іспанська мова тримає важливий статус другої мову серед молодих студентів і багатьох кваліфікованих професіоналів. В останні роки, з тим що Бразилія зменшує свою залежність від торгівлі з США і Європою і збільшує торгівлю і зв’язки із своїми іспанськомовними сусідами (особливо як член торгового блоку Меркосюр), багато зусиль докладається до двомовності і знання іспанської мови в країні (що також слушне і щодо знання португальської в сусідніх країнах). 07 липня, 2005, Національний конгрес Бразилії надав схвалення законопроекту, який робить іспанську обов'язковою іноземною мовою в публічних і приватних початкових школах. Близьке генетичне взаємовідношення між двома мовами, разом з фактом, що іспанська мова - домінуюча і державна мова майже кожної країни, з якими граничить Бразилія, додає до її популярності. Стандартна іспанська мова і ладіно також є рідними мовами деяких бразильців, іммігрантів-працівників із сусідніх країн, і бразильський сефардів, які підтримують свою рідну мову. Додатково, в бразильських прикордонних штатах, які мають повноваження над своїми системами освіти, іспанська викладається протягом років. У багатьох прикордонних містах і селах (особливо уздовж уругвайсько-бразильського кордону) розмовляють змішаною мовою, звичайно відомою як Portuñol.

У Європейських країнах окрім Іспанії, іспанською розмовляють у деяких іммігрантських співтовариствах, перш за все в Андоррі (де нею розмовляє велика частина населення, не зважаючи на відсутність будь-якого офіційного статусу), Нідерландах, Італії, Франції, Німеччині і Великобританії, де є велике співтовариство в Лондоні. В Великобританії відзначений гострий ріст популярності іспанської мови за минулі декілька років. Нею розмовляє більшість населення Гібралтара, хоч англійська залишається єдиною державною мовою. Яніно (llanito), змішана англійсько-іспанська мова також поширена.

Серед країн і територій в Океанії, іспанська - сьома найбільш розмовна мова в Австралії (100,000 носіїв), де знаходяться старі аргентинське, чилійське і іспанське співтовариства і ростучі колумбійське і мексиканські співтовариства, переважно в Сіднеї. Нею також розмовнояє приблизно 3,000 мешканців острова Пасхи, територіального володіння Чилі. На островах Гуам, Палау, Північних Маріанських, Маршаливих островах і Мікронезії колись біло багато носіїв іспанської мови, але вона була пізніше забута, і зараз залишається тільки як вплив на місцеві мови.

В Азії іспанська мова не набирає багато носіїв. Іспанська перестала бути державною мовою Філіппін в 1987, і зараз нею розмовляє менш ніж 0.01% населення, або близько 2.658 людей (згідно перепису 1990 року), хоч недавно там, здається, відродився деякий інтерес до неї серед освічених молодих людей. Зараз існує тільки одна іспансько-азіатська креольська мова, чабакано (chabacano), якою розмовляє до 0.4% філіппінського населення, 292.630 (1990). Більшість інших філіппінських мов містять багато слів, запозичених із іспанської. В інших азіатських країнах, іспанською, також розмовляють невеличкі співтовариства екс-переселенців, наприклад народжені у Мексиці етнічні китайці, які були вислані до Китаю або третій чи четверте покоління етнічних японських перуанців, що повернулися до своєї спадкової батьківщини, Японії.

На Середньому Сході і Північної Африці, маленькі іспанськомовні співтовариства, існують в Ізраїлі (як стандартної іспанський, так і ладіно), північному Марокко (як стандартний іспанський, так і ладіно), Туреччині (ладіно), і іспанських анклавах Сеута і Мелія, які є частиною Іспанії.

У Північній Америці і Вест-Індії (зоні Карибського моря), іспанською також розмовляють групи населення в Арубі, Канаді (переважно в Торонто і Монреалі), Нідерландських Антильських островах (переважно на Бонейре, Кюрасао і Ст. Мартине), Тринідаді і Тобаго, і Американських Віргінських островах (переважно на Ст. Круа).

У Антарктиді, де є територіальні вимоги і засновані постійні бази Аргентиною, Чилі, Перу, Уругваєм і Іспанією, також використовують іспанську як державну і робочу мову цих анклавів.