Бюро перекладів ->> прайс-лист бюро перекладів ->> переклад на українську
Російська Англійська Голландська Італійська Французька Німецька Іспанська Чеська Грецька 
Оцінка вартості перекладу
Час роботи бюро:

Пн-Пт: 10.00-19.00
Сб: 10.00-15.00
Нд: вихідний

Email для замовлень:
info@1russian.com
alefcom

ICQ#464205868
добавить в контакты
отправить сообщение


Український рейтинг TOP.TOPUA.NET

Переклад з української, Переклад на українську

Бюро перекладів «Російський переклад» пропонує послуги професійних перекладачів української мови. Переклад здійснюється у таких галузях: нафтогазова промисловість, харчова промисловість, вимірювальна техніка, програмне забезпечення, медицина, бізнес, фінанси, екологія, рекламна продукція, юридичні документи, менеджмент і маркетинг, складна технічна документація та ін.

Переклад з української мови та переклад на українську мову в бюро перекладів здійснюється професійними дипломованими перекладачами української мови.

Ми виконуємо переклад з української мови та переклад на українську мову як для організацій, у т.ч. державних, так і для приватних осіб. Наші послуги включають в себе всі види письмового і усного перекладу з української мови та на українську мову, у т.ч. синхронного.

Письмовий переклад з української мови та переклад на українську мову всіх видів документації, включаючи технічну, юридичну, медичну, художню, та переклад програмного забезпечення і переклад комп’ютерних ігор.

Усний переклад з української мови (переклад ділових переговорів, зустрічей, телефонних переговорів, переклад і розшифровка аудіо-відеозаписів азербайджанською мовою) здійснюється як російськими перекладачами української мови, так і носіями української, залежно від вимог замовника. Ми гарантуємо оперативний виїзд перекладача української мови по Україні, Білорусії, Росії.

Перекладачі української мови в нашому бюро перекладів – дипломовані фахівці, випускники провідних українських, білоруських і російських вузів (у т.ч. військові перекладачі), а також перекладачі-носії української мови, що виявили себе надійними партнерами й грамотними фахівцями.

Крім російсько-українського і українсько-російського перекладу Ви можете замовити переклад з української на англійську, німецьку, іспанську, італійську та інші європейські і східні мови, а також мови СНД.

Повна конфіденційність наших клієнтів гарантується підписанням з кожним перекладачем української мови договору про нерозголошення інформації.

Мінімальне замовлення на письмовий переклад з української мови та на українську мову: 1 сторінка.

Вартість перекладу з української мови - дивіться тут
Вартість перекладу на українську мову - дивіться тут
Вартість перекладу української мови з/на інші мови обговорюється при листуванні.

У наші розцінки вже входить вичитування редактором або, при перекладі на іноземну мову, іншим професійним перекладачем! Вичитування носієм мови розраховується додатково.

У вартість входить оплата за терміновість до 10-12 стандартних сторінок на день.

Коротка довідка щодо української мови

Українська мова — східнослов'янська мова, входить до однієї підгрупи з російською та білоруською. Письмом українська схожа на ці дві мови, але має декілька особливостей. Історично білоруська та українська мови походять з давньоруської або давньоукраїнської мови. . (лексика) розмовної української також помітно подібніша до польської, що пояснюється впливом польської на староукраїнську («руську мову») та українську (див. Українсько-польські мовні зв'язки).

«Називаючись Русинською чи Малоросійською, Українською - Українська мова це східнослов'янська мова, якою розмовляють в Україні, а також мешканці сусідніх регіонів у Білорусі, Росії, Польщі та Словаччині. Українська мова походить по прямій лінії від розмовної мови Київської Русі (10-13 століть).

Вивчення історії української мови
Історія походження та становлення української мови до сьогодення є об'єктом гострих суперечок, як суто мовознавчого, так і політичного характеру. Розвиткові знань про ранню історію української мови заважав брак державної незалежності України. Більшість відомостей про мову розглядали крізь призму чужоземних, передусім російських, концепцій. Існування окремої української мови не було загально визнаним до початку XX століття, коли українська мова розглядалась як «малороський діалект» російської мови. Окремі росіяни дотримуються подібних поглядів на українську мову до сих пір.

Радянську історіографію було побудовано на ідеології трьох братерських народів — російського, українського та білоруського. Радянські науковці були схильні визнавати різницю між українською та російською лише в пізніший період, від XIV століття та пов'язували становлення української та білоруської мови із впливом польської. Натомість українські науковці відзначають різницю між мовами Галичини-Волині та Новгорода-Суздаля до 1100 р. З цим погоджуються деякі європейські та американські мовознавці. Роз'єднання ж білоруської та української мови відносять до періоду входження Руси українських та білоруських земель до Польсько-Литовського князівства.

Прадавня історія
Попри полеміку, що точиться навколо національної гордості та імперського мислення, незаперечним підґрунтям для етно-лінгвістичного розуміння походження української мови є постійна наявність слов'янських поселень на теренах України. Прабатьківщину слов'ян досі з цілковитою точністю не визначено, але археологічні та лінгвістичні дані свідчать про те, що вона, вірогідно, займала простори Східної Європи від Вісли і Одера до Дніпра. Таким чином значна частина сучасної України були частиною прабатьківщини слов'ян узагалі.

Наука встановила, що всі слов'янські мови постали з т. зв. праслов'янської мови, яка виділилася з мови індоєвропейської. До VI століття окремі східнослов'янські елементи вже забезпечили слов'янську ідентичність цивілізації антів . Переселення слов'ян на захід та південь у VI-VII століттях призводить до поділу первісно єдиної спільнослов'янської мови на три підгрупи — східнослов'янську, західнослов'янську та південнослов'янську. До цього періоду відносять і формування української мови.

Незалежність
Від 1991 р. в незалежній Україні українська мова є єдиною державною (за останнім переписом, відсоток осіб, що вважають українську за свою рідну мову, зріс до 67 %, тоді як відсоток тих, які вважають рідною російську, зменшився до 24 %). Мови меншин, включно з російською, можна використовувати на місцевому рівні. Багато етнічних росіян виїхало до Росії з економічних причин, у змішаних російсько-українських сім'ях себе переважно визначають за українців. Систему освіти в Україні було перебудовано з напівукраїнської на переважно українську. Поступово, хоч і повільно, збільшується роль української в ЗМІ та в діловій сфері. Проте через брак узгодженої мовної політики й сприятливе податкове законодавство в сусідній Росії російськомовна література переважає в сфері друкованого слова.

Перекладаємо

Aзербайджанськa
Англійська
Арабська
Білоруська
Болгарська
Вірменська
Голландська
Грецька
Грузинська
Данська
Естонська
Іврит
Ісландська
Іспанська
Італійська
Казахська
Каталонська
Киргизька
Китайська
Корейська
Латиська
Литовська
Македонська
Молдавська
Монгольська
Німецька
Норвезька
Польська
Португальська
Румунська
Російська
Сербська
Словацька
Словенська
Турецька
Угорська
Узбецька
Українська
Фарсі
Фінська
Французька
Хінді
Хорватська
Чеська
Швецька
Японська
  БЮРО ПЕРЕКЛАДІВ | ЦIНИ | УМОВИ | НАШІ КЛІЄНТИ | ПЕРЕКЛАДАЧУ | ОНЛАЙН ПЕРЕКЛАДАЧІ | КОНТАКТИ
переклад на англійську мову Переклад з англійської мови Бюро перекладів Переклад з німецької мови Переклад з французької мови
?
Ваша компанія