Ви відправляєте нам текст, який вам потрібно перекласти. Ми оцінюємо час і вартість перекладу. У разі необхідності ми робимо для Вас пробний переклад (обсягом до 600 знаків). Якщо Вас задовольняє якість перекладу і Ви згодні з умовами і цінами, то ми беремося до роботи і перекладаємо текст. У цей час Ви переказуєте нам гроші за переклад і висилаєте нам копію квитанції про оплату. Після цього ми висилаємо Вам перекладений матеріал. Якщо Ви виявили які-небудь недоліки у перекладі, Ви маєте право вимагати їх виправлення, і ми виправимо їх. Цей спосіб роботи використовується при роботі з новими клієнтами.
При роботі з постійними клієнтами можлива більш гнучка схема роботи. Часто наші постійні клієнти, періодично замовляючи у нас переклади, оплачують їх у кінці місяця. Плюс для постійних клієнтів існує система знижок.
ПИТАННЯ, ЯКІ ЧАСТО СТАВЛЯТЬСЯ
Як розраховується вартість перекладу?
Спочатку за допомогою програми Trados 6.5 ми перевіряємо кількість повторень у вихідному тексті. Наприклад, якщо їх кількість 20%, то ми розраховуємо вартість перекладу за такою формулою - 80% тексту - 100% вартості, 20% тексту -25% від вартості перекладу цієї мовної пари. До базової вартості перекладу вже включене вичитування носієм тієї мови, на яку Вам потрібно перекладати.
Як оплачується переклад?
До 50 сторінок - 100% передоплата робіт.
Понад 50 сторінок - поетапне виконання робіт з передоплатою кожного етапу
Чи посвідчуєте Ви нотаріально свої переклади?
Так, за бажанням замовника ми робимо нотаріальне посвідчення перекладів.
Чи робите Ви редагування носієм мови, і скільки це коштує?
Робимо. Від 5$ за 1800 знаків, якщо йдеться про європейські мови