Бюро переводов ->> прайс-лист ->> итальянский язык
по-английски по-голландски по-итальянски по-французски по-немецки по-испански по-чешски по-гречески по-украински
Оценка стоимости перевода

Имя, Компания:

E-mail:
Перевод на:
Комментарии или образец текста:
Прикрепить файл(ы):
 
Время работы бюро:

Пн-Пт: 10.00-19.00
Сб: 10.00-15.00
Вс: выходной

Email для заказов: info@1russian.com
alefcom (только текст)

ICQ#464205868
добавить в контакты
отправить сообщение


Перевод на итальянский и перевод с итальянского языка

Бюро переводов «Русский перевод» предлагает услуги профессиональных переводчиков итальянского языка. Перевод осуществляется в следующих областях: нефтегазовая промышленность, пищевая промышленность, измерительная техника, программное обеспечение, медицина, бизнес, финансы, экология, рекламная продукция, юридические документы, менеджмент и маркетинг, сложная техническая документация и др.

стоимость перевода с итальянского языка на русский — 320р. за стандартную страницу
стоимость перевода с русского языка на итальянский — 400р. за стандартную страницу
стоимость перевода итальянского языка с/на другие языки оценивается менеджером
бюро переводов

Краткая справка по итальянскому языку

ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК — язык итальянцев, разговорный и официальный язык Италии и, наряду с латинским языком, в Ватикане. На итальянском языке говорят также в некоторых прилегающих к Италии районах — на Мальте и на Корсике, а также в кантоне Тичино в Швейцарии: итальянский является одним из четырех официальных языков Швейцарии. Итальянский язык широко используют, по крайней мере, понимают, во всем Средиземноморском ареале. Итальянский признан вторым официальным языком в нескольких округах Хорватии и Словении со значительным итальянским населением. Итальянские эмигранты привезли свой язык во Францию, Германию, Бельгию, Люксембург, Швейцарию, Южную и Северную Америку. Таким образом, итальянским языком владеют не менее 70 млн. человек.

Итальянский язык, как язык великой культуры Возрождения, оказал значительное влияние на все языки Западной Европы, в частности на французский, английский, немецкий и испанский. Во всех этих языках имеется по несколько сотен слов итальянского происхождения, относящихся в основном к достижениям культуры в таких областях, как музыка, литература и искусство; музыкальная терминология во всем мире до сих пор остается в большинстве своем итальянской. Итальянский язык оказал также большое влияние на албанский, румынский, языки Югославии и особенно на новогреческий, который в течение длительного венецианского владычества заимствовал итальянские элементы в большом количестве. Кроме того, так называемый lingua franca — язык, на котором говорили в Средние века во всех портовых городах Леванта, — в своей основе имеет итальянский.

Итальянский язык относится к романской группе языков, он произошел из разговорной латыни. Итальянский делится на большое число сильно друг от друга отличающихся диалектов; некоторые из них собственную длительную литературную традицию (миланский, венецианский, неаполитанский, сицилийский) имеют. В основу стандартизированного литературного итальянского языка лег старофлорентийский диалект, который сначала был принят в качестве литературного языка, а впоследствии стал официальным языком, распространившимся по всей Италии благодаря огромному влиянию трех великих итальянских переводчиков и писателей 14 в. — Данте, Петрарки и Бокаччо.

Итальянский литературный язык кодифицирован первым из других романских языков. В 1612 издан первый словарь, созданный лексикографами флорентийской Accademia della Crusca (остающейся до сих пор важнейшим центром изучения итальянского языка). Ориентация авторов на язык флорентинцев 14 в., принятый за норму для говорящих и пишущих в Италии, способствовала отрыву литературного языка от живой речи (даже во Флоренции). Этот разрыв сохранялся вплоть до середины 20 в., когда средства массовой информации повлияли на демократизацию норм литературного итальянского языка и на формирование его живого разговорного варианта.

Длительная раздробленность Италии способствовала большей устойчивости диалектов; некоторые из них структурно настолько отличны от литературного итальянского языка, что могли бы рассматриваться как отдельные от итальянского языки. Северные диалекты — пьемонтский, ломбардский, венецианский — близки к провансальскому и французскому (что объясняется общим кельтским происхождением) и называются галло-романскими. Их южная граница проходит по линии Специя—Римини. К югу от языковой границы находятся центральные итальянские диалекты, наиболее близкие к литературному итальянскому языку. Тосканский, умбрский и римский диалекты резко противопоставлены по своей фонетической структуре западно-романским, особенно французскому языку. В центральных итальянских диалектах латинские безударные гласные не редуцируются, все слова кончаются на гласный, глухие согласные между гласными не озвончаются, сохраняются все латинские двойные согласные, звонкие интервокальные сохраняются. Фонетический облик слова в центральных диалектах, особенно в тосканских, максимально приближен к латинскому, сравните: латинский vita —итальянский vita, латинский videre — итальянский vedere, латинский credere — итальянский credere, латинский cattus — итальянский gatto и т.п. Для южных диалектов, особенно неаполитанского, характерна редукция конечных гласных, а также явление умлаута. Диалект Сицилии выделяется среди прочих своей системой гласных, где латинское o долгое совпало с u (кратким и долгим), а e долгое — с i (долгим и кратким); так, латинский videre — сицилийский vidiri, латинский flore(m) — сицилийский сhuri. На сицилийском диалекте, как и на неаполитанском, существует художественная литература. На сицилийском диалекте написана комедия Пиранделло Кувшин; Э. Де Филиппо в своих драмах использует как неаполитанский, так и литературный итальянский языки.

Мы предлагаем

технический перевод с русского на итальянский язык
медицинский перевод с русского на итальянский язык
юридический перевод с русского на итальянский язык
технический перевод с итальянского языка на русский
медицинский перевод с итальянского языка на русский
юридический перевод с итальянского языка на русский
перевод с итальянского языка на иностранный
перевод с иностранного языка на итальянский

Переводим

Азербайджанский
Английский
Арабский
Армянский
Белорусский
Болгарский
Венгерский
Голландский
Греческий
Грузинский
Датский
Иврит
Испанский
Итальянский
Казахский
Каталанский
Киргизский
Китайский
Корейский
Латышский
Литовский
Македонский
Молдавский
Монгольский
Немецкий
Норвежский
Польский
Португальский
Румынский
Русский
Сербский
Словацкий
Словенский
Турецкий
Туркменский
Узбекский
Украинский
Фарси
Финский
Французский
Хинди
Хорватский
Чешский
Шведский
Эстонский
Японский
   О НАШЕМ БЮРО | ЦЕНЫ | ВОПРОС-ОТВЕТ | КЛИЕНТЫ БЮРО | ПЕРЕВОДЧИКУ | ОНЛАЙН ПЕРЕВОДЧИК | ЗАКАЗАТЬ
Перевод с английского Перевод на английский Бюро переводов Перевод на немецкий Перевод на французский
?
Ваша компания