HOME        NOSTRI PREZZI        CONDIZIONI DI LAVORO        CLIENTI        CONTATTICI

 
    LINGUA SLOVENA

TRADUZIONE DALLE LINGUA SLOVENA
TRADUZIONE ALLE LINGUA SLOVENA

Questo modulo è stato predisposto per la descrizione dettagliata e completa dell'oggetto della traduzione o del servizio richiesto in Slovena affinché un nostro responsabile commerciale possa provvedere alla stesura di un'offerta.

Traduzioni tecniche alle lingua slovena
Fogli illustrativi, libri di istruzione, aiuti in linea, manuali d'uso e manutenzione multilingua.

Traduzioni finanziarie e legali alle lingua slovena
Atti costitutivi, statuti, analisi finanziarie, fondi, notiziari di borsa, relazioni di bilancio in outsourcing.

Traduzioni mediche e scientifiche alle lingua slovena
Ricerca, diagnostica, strumentazione: specialità e specializzazione.

Traduzioni marketing e pubblicitarie alle lingua slovena
Tutti i mezzi per rendere la comunicazione globale e efficace.

Traduzione siti web alle lingua slovena
Localizziamo i file Html, Asp, Asp.net, Jsp e Php.

INFORMAZIONI LINGUA SLOVENA

Lo sloveno è una lingua slava meridionale. È la lingua ufficiale della Slovenia. Parlata da circa 2 milioni persone (così composte: 1,8 milioni in Slovenia, centomila in Italia nei pressi della frontiera slovena, trentamila in Austria, ventimila in Croazia, un numero sconosciuto nei centri di emigrazione slovena, come per esempio Cleveland negli Stati Uniti).

La lingua slovena è classificata come una delle lingue slave meridionali, ma ha qualche caratteristica delle lingue slave settentrionali, perciò costituisce un punto di transizione tra questi due gruppi. Le lingue più simili allo sloveno sono il serbocroato e lo slovacco. Nel vocabolario e nella fraseologia c'è un grande influsso della lingua tedesca. Questo influsso si riflette per esempio nella parola slovena di affermazione (sì in italiano): ja (come in tedesco). Anche la lingua italiana ha esercitato un influsso importante sullo sloveno. Il verbo manjkati (mancare) fornisce un esempio.

La lingua slovena comprende sette gruppi di dialetti molto diversi. La lingua letteraria sorse nel Cinquecento grazie agli scrittori della riforma (Primož Trubar, Adam Bohorič, Jurij Dalmatin).
L'alfabeto ha 25 lettere: a b c č d e f g h i j k l m n o p r s š t u v z ž . Ci sono tre digrammi: dž lj nj.

I suoni della lingua slovena non sono troppo differenti da quelli italiani. Solo due consonanti slovene non esistono in italiano: la h aspirata, che va pronunciata come la h dell'inglese hit, e la ž, che va pronunciata come la j del francese je. C'è anche la vocale simile all'inglese schwa davanti alla seconda n nella parola nation. L'accento non è legato a una determinata sillaba e può cadere su sillabe differenti in forme differenti della stessa parola. L'accento è dinamico, ma in alcuni dialetti sloveni esiste anche un accento musicale. Non si usano segni grafici per indicare la sillaba tonica.

Nella lingua slovena non ci sono articoli (avto può significare macchina, una macchina o la macchina a seconda del contesto). Ci sono tre generi grammaticali (maschile, femminile, neutro) e tre numeri grammaticali (singolare, duale, plurale). Il numero duale viene usato quando ci si riferisce a due oggetti o persone: ena kravata, dve kravati, tri kravate (una cravatta, due cravatte, tre cravatte). Ci sono sei casi: nominativo, genitivo, dativo, accusativo, locativo, strumentale. Nella coniugazione dei verbi ci sono quattro tempi (presente, futuro, passato, trapassato) e tre modi (indicativo, condizionale, imperativo). Come in tutte le lingue slave, il verbo ha una caratteristica fondamentale che si chiama aspetto e non esiste in italiano.

 

HOME        NOSTRI PREZZI        CONDIZIONI DI LAVORO        CLIENTI        CONTATTICI