Translation of all types of documents from and to Norwegian
ATT Translation Services provides expert translation services for the Norwegian language in various subjects and specializations. Our team of experienced and professional translators can perform high-quality and accurate translations of standard and specialized texts in their respective fields. Our technical translation company aims to bring together specialized translators and supervise the translation process, including the subsequent editing and revision by an editor to ensure the best possible outcome.
Since 2001, we have been delivering translations of various complexities, including many Norwegian projects. Our translation services cover different language pairs, including Russian to Norwegian, English to Norwegian, Norwegian to German, English and other languages. We have also established friendly relations with several translators and translation agencies in Norwegian cities like Oslo, enabling us to offer translation services in almost any language pair involving Norwegian.
We understand the importance of employing specialists with significant experience in the right field of specialization. For instance, a music specialist may not be able to translate legal documents like a charter or a non-disclosure agreement, just as a builder or mechanic will not be useful in translating medical articles. In addition to proficiency in the Norwegian language, our translators have a vast knowledge base of specialized terms necessary for the project at hand. Moreover, our team comprises native speakers of Norwegian, ensuring that translations are done in the most accurate and proper manner. Translation from Norwegian is best left to an English or Russian speaking translator who can select the most appropriate terms or vocabulary to clearly describe the translated information.
We translate Norwegian in the following areas:
Translation of manuals and instructions for delivery, assembly and commissioning and operation of various machines, machines and equipment; translation of product specifications and technical descriptions; translation of catalogues, datasheets, datasheets; translation of AutoCAD diagrams (technical documentation); translation of machine and equipment manuals and reference materials; translation of patents, standards and other regulatory documents.
Legal translation entails the translation of contracts (agreements), titles establishing legal incorporation and registration documents; translation of articles of association of organizations, memoranda; translation of various certificates, diplomas and certificates; translation of bank statements and other bank documents; translation of legal acts and legal opinions; translation of company business plans, various agreements and arrangements; translation of tender offers and expert opinions; frequently translators deal with search and translation of laws
Literary translation includes the translation of fiction, history, popular science, fantasy and other books, articles, essays, short stories and other prose; literary translation of poetry retaining rhyme or retaining only the meaning of the work; translation of advertising leaflets, flyers, radio and television advertisements; translation of other texts that require creative and creative approach;
Medical translation is both participation in procurement, procurement and organization of maintenance of equipment for medical institutions and translation of various medical documentation (extracts from medical history, epicrizes, certificates, examination results, etc.); translation of laboratory results, tests, examinations; translation of medical literature and scientific articles in various medical fields; translation of clinical records and disability certificates; translation of researchers’ brochures and research protocols, translation of instructions for use of medications, etc. We can do all this and much more with a quality translation from and into Norwegian.
Software translation and website localization: translation and localization of computer programs, all kinds of software and computer games, translation of help files, translation and maintenance of websites for the Norwegian sector of the Internet or vice versa, website maintenance for companies from Norway in the Russian market. Localization of a product, game or software for another market is more like adapting the software to the culture of that country, often direct and word-for-word translation cannot be used in localization.
When you turn to our technical translation agency you can be assured of the competence of our translators, managers and editors in Norwegian. We will do our best to give an accurate estimate of the total cost of your order within the shortest timeframe possible and to translate it into a definite timeframe. And of course, we will deal with your specific subject matter in the best way. If you have already ordered a translation from and into Norwegian and you are not satisfied with the quality of work of another translator or translation agency. In that case, you can use our inexpensive service of editing a translation performed outside of our agency. This will save you time and money. But, of course, it is better to go straight to the experts in Norwegian translations, who have been doing it for more than 20 years!
Interesting facts about the Norwegian language
- Norwegian is a North Germanic language spoken by around 5 million people, primarily in Norway.
- Norwegian has two official written forms: Bokmål and Nynorsk. Bokmål is more commonly used and is based on the written language used in Norway in the 19th century. Nynorsk is a newer form of language, developed in the 19th century as a way to promote linguistic diversity in Norway.
- Norwegian shares a great deal of vocabulary and grammar with other Scandinavian languages, such as Swedish and Danish. In fact, Norwegian speakers can understand Swedish and Danish quite easily, and vice versa.
- Norwegian has two written alphabets: the Latin alphabet, which is used for Bokmål and Nynorsk, and the Runic alphabet, which was used by ancient Norse speakers.
- Norwegian has a number of dialects, some of which are mutually unintelligible. The most widely spoken dialect is known as Oslo Norwegian, which is the dialect spoken in and around the capital city of Oslo.
- Norwegian is known for its extensive use of compound words, which are created by combining multiple words into a single word. For example, “høyskoleutdanning” means “higher education”, and is made up of the words “høyskole” (college) and “utdanning” (education).
- Norwegian is one of the official languages of the Nordic Council, which is an intergovernmental organization that promotes cooperation between the Nordic countries.
Some difficulties in translation into Norwegian
- Norwegian has two official written forms: Bokmål and Nynorsk. Both forms have their own unique vocabulary, grammar, and spelling rules. Translators need to be proficient in both forms and understand which form is appropriate for the intended audience.
- Norwegian has a complex system of noun declension, with different forms for gender, number, and case. Translators need to be familiar with these rules in order to accurately translate nouns.
- Norwegian has a large number of compound words, which are created by combining multiple words into a single word. These words can be difficult to translate into other languages, as they often do not have direct equivalents.
- Norwegian uses a different word order than English in some cases. For example, in Norwegian, the verb often comes at the end of a sentence. Translators need to be aware of these differences and adjust their translations accordingly.
- Norwegian has a rich literary tradition, with many famous authors and poets. Translating literary works into Norwegian requires a deep understanding of the language’s nuances and literary conventions.
- Norwegian has many dialects, some of which are quite different from the standard written language. Translators need to be aware of these dialects and understand how they differ from the standard language.
Why choose us
Looking for high-quality Norwegian translation services? Look no further than our company!
Our team of experienced and professional translators specialize in translating Norwegian language texts across a wide range of subjects and specializations. Whether you need a standard or highly specialized translation, our team has the expertise and knowledge to deliver exceptional results every time.
Our technical translation company brings together a team of highly skilled translators and puts them in the right direction to produce top-quality translations. We also supervise the translation process and have editors perform revisions to ensure your translation is as accurate and professional as possible.
We have been delivering translation services of various complexity levels since 2001 and have participated in a large number of translation projects, including those involving Norwegian. We have experience translating between many language pairs, including Norwegian to and from Russian, English, German and other languages. With our network of friendly translators and translation agencies in Rome, Torino, Milano and other Italian cities, we can translate nearly any language pair through Norwegian.
Our team of specialized translators are selected based on their extensive knowledge and experience in each area of specialization, ensuring that your translation is performed by someone with a deep understanding of the subject matter. We understand that specialist knowledge is essential for accurate translations and that not just any translator will do.
At our company, we pride ourselves on delivering translations of the highest quality, ensuring that your translation is accurate, professional and tailored to your needs. Choose us for your Norwegian translation needs and experience the difference that quality, professional translation can make!
Here you can post any questions you have about translating Norwegian documents and we will do our best to answer them correctly.