Translation of all types of documents from and to Turkmen
ATT – Translations offers the services of experienced and professional translators of the Turkmen language of various subjects and specialisations. All of them are able to perform high-quality and professional translations of standard and not-so-standard specialised texts in the field in which they themselves specialise. The main task of our technical translation bureau is to unite and direct the work of various translation specialists. Another equally important task is the supervision of the translation process and the subsequent editing of the completed translation, the so-called revision of the translation by an editor.
We have been performing translations of various complexity levels since 2001. Over these years we have participated in many translation projects, many of them involving the Turkmen language. Most of our translations have been from Russian into Turkmen, but we have had other pairs of translations: from English into Turkmen, from Turkmen into German, English and other languages. Fortunately, we have established friendly relations with some translators and whole translation bureaus from Ashgabat and other cities in Turkmenistan, so we can translate almost any language pair through Turkmen.
In each area of specialisation, we aim to employ not just any translator-philologist, but rather a specialist with considerable experience in the precise area of expertise required. For example, a music specialist can hardly translate a charter or a non-disclosure agreement. A builder or a mechanic will be useless in translating an article about a toothache. In addition to knowledge of a foreign language, in this case, the Turkmen language, you need to master a huge base of special terms essential to and used in the project you are looking for. Moreover, a non-native speaker of Turkmen is unlikely to be able to properly translate into Turkmen, and it is best to entrust the translation from Turkmen to a Russian-speaking translator, who can best select a term or vocabulary to accurately describe the data being translated.
What do people order most often?
If we exclude purely notarial translations of documents, most of the orders we receive from our translation company concern product marking, labelling and packaging of Russian products to be delivered to Turkmenistan. Over the years we have translated hundreds of labels of all kinds of confectionery products, cereals and various sunflower oils. We have also often translated powers of attorney and consents for legal actions between citizens of the Russian Federation and the Republic of Turkmenistan. Medical extracts from hospitals in the Republic of Turkmenistan have been translated several times. There have been translations of multi-lingual instructions from English into Turkmenian, among other languages. As far as technical translation is concerned, there was little use of the Turkmen language. Most of the technical specialists, for instance, use Russian rather than Turkmen when commissioning oil production equipment. This is not surprising, since Russian is familiar to a large part of Turkmenistan’s population.
We translate Turkmen in the following areas:
Translation of machine manuals and instructions for delivery, assembly, commissioning and use of various machines and equipment; translation of product specifications and technical descriptions; translation of catalogues, and datasheets; translation of AutoCAD diagrams (technical documentation); translation of machine tool manuals and reference materials; translation of patents, standards and other normative documents.
Legal translation entails the translation of contracts (agreements), titles establishing legal incorporation and registration documents; translation of articles of association of organizations, memoranda; translation of various certificates, diplomas and certificates; translation of bank statements and other bank documents; translation of legal acts and legal opinions; translation of company business plans, various agreements and arrangements; translation of tender offers and expert opinions; frequently translators deal with search and translation of laws
Literary translation includes the translation of fiction, history, popular science, fantasy and other books, articles, essays, short stories and other prose; literary translation of poetry retaining rhyme or retaining only the meaning of the work; translation of advertising leaflets, flyers, radio and television advertisements; translation of other texts that require creative and creative approach;
Medical translation is both participation in procurement, procurement and organization of maintenance of equipment for medical institutions and translation of various medical documentation (extracts from medical history, epicrizes, certificates, examination results, etc.); translation of laboratory results, tests, examinations; translation of medical literature and scientific articles in various medical fields; translation of clinical records and disability certificates; translation of researchers’ brochures and research protocols, translation of instructions for use of medications, etc. We can qualitatively translate all this and much more from and into Turkmen’s language.
Software translation and localisation of websites: translation and localisation of computer programs, all kinds of software and computer games, translation of help files, translation and maintenance of websites for the Turkmen sector of the internet or vice versa, maintenance of websites of companies from Turkmenistan on the Russian market. Localisation of a product, game or software for another user market is more like adapting the software to the culture of that country, often direct and word-for-word translation cannot be used in localisation.
When you contact our technical translation agency you can be sure that our translators, managers and editors are competent in Turkmen. We shall do our best to evaluate the full cost of work for your order, specific terms of translation and associated works as soon as possible. And of course, we would do our best to address your specific subject matter. If you have already ordered a translation from/to Turkmen but are not satisfied with the quality of work of another translator or translation agency. In that case, you can use our inexpensive service of editing the translation done outside of our agency. In this way, you can save both time and money. But of course, it is better to go straight to the experts in Turkmen translation, who have been doing this for more than 20 years!
Interesting facts about the Turkmen language
- Turkmen is a member of the Turkic language family, which includes languages such as Turkish, Azerbaijani, and Uzbek. It is spoken primarily in Turkmenistan, but also in parts of Iran, Afghanistan, and Russia.
- The Turkmen language has been written in several different scripts over the years, including Arabic, Latin, and Cyrillic. Since 1996, it has been written in a modified version of the Latin alphabet.
- The Turkmen language has a complex system of vowel harmony, which means that the vowels in a word must match each other according to a set of rules. This makes the language challenging for non-native speakers to learn.
- Like many other Turkic languages, Turkmen has a large number of loanwords from Arabic, Persian, and Russian. This is due to the historical influence of these languages on the Turkmen people and their culture.
- Turkmen has a rich oral tradition of epic poetry, known as “dastans.” These long narrative poems are typically recited or sung by storytellers and have been passed down through generations of Turkmen people.
- In Turkmen’s grammar, there is no gender distinction in nouns. Instead, the language uses a system of classifiers, which categorize nouns based on their shape, size, and other characteristics.
- The Turkmen language has a unique way of expressing possession, using a suffix that attaches to the end of the possessed noun. This suffix changes depending on the number and case of the possessor.
These are just a few interesting facts about the Turkmen language. Despite its complexity, it is a fascinating and important part of Turkmen culture and identity.
Some difficulties in translation into Turkmen
There are several difficulties that translators may encounter when translating into Turkmen:
- Complex grammar: Turkmen grammar is known for its complexity, which can make translation challenging. The language has a complex system of case marking, verb conjugation, and word order, which must be carefully considered when translating.
- Lack of resources: Compared to some other languages, there may be a lack of resources available for translators working with Turkmen. This can make it difficult to find reliable reference materials or to collaborate with other translators or language experts.
- Limited vocabulary: Like many languages, Turkmen has its own unique vocabulary and idioms that may not have direct equivalents in other languages. This can make it challenging to convey the exact meaning of a word or phrase in the target language.
- Cultural nuances: Translating into Turkmen also requires an understanding of the culture and customs of the Turkmen people. Certain concepts or expressions may have different meanings or connotations in Turkmen culture than they do in other cultures, which must be taken into account when translating.
- Dialects: The Turkmen language has several dialects, which can vary significantly in vocabulary, grammar, and pronunciation. Translators must be familiar with the specific dialect of the target audience in order to ensure that the translation is accurate and effective.
Overall, translating into Turkmen can be challenging due to its complex grammar, limited resources, unique vocabulary and idioms, cultural nuances, and dialects. However, with the right expertise and resources, these challenges can be overcome to provide accurate and effective translations for a wide range of purposes.
Why choose us
Looking for a reliable and professional translation service for your Turkmen language needs? Look no further than our company! Our team of experienced and certified translators is dedicated to providing accurate and high-quality translations for a wide range of industries and subjects.
Here are just a few reasons why you should choose our company for your Turkmen translation needs:
- Expertise: Our team consists of experienced and certified translators who are experts in the Turkmen language and culture. We have years of experience providing high-quality translations for a wide range of industries and subjects.
- Quality: We believe in providing translations that are not only accurate but also of the highest quality. We use advanced translation tools and techniques to ensure that our translations are error-free and meet your specific needs.
- Customer satisfaction: Our top priority is always our client’s satisfaction. We work closely with our clients to ensure that their translation needs are met, and we offer excellent customer support throughout the entire process.
- Competitive pricing: We offer competitive pricing for our services, without compromising on quality. We believe that everyone deserves access to professional translation services, and we strive to make our services affordable and accessible.
- Quick turnaround time: We understand the importance of timely delivery, and we work efficiently to ensure that our translations are delivered to you as quickly as possible.
Choose our company for all your Turkmen language needs, and experience the benefits of working with a reliable and professional translation service. Contact us today to get started!
You can ask your questions and comments regarding translation of documents from and into Turkmen here. We will be happy to answer them.
How is the phrase translated on the turkmen birth certificate Asgabat saherinin hakimliginin RYNY boluminin
Translated: Registry Office of the Ashgabat City Administration